juripole information juridique
informatique juridique droit de l'informatique

 

Dictionnaire juridique français-italien - Traduction de ACTE Atto - Dizionario legale francese-italiano

Dizionario di diritto francese


Definizione di ACTE
Atto



Nel linguaggio quotidiano, l'atto è un azione del corpo.

Nel linguaggio giuridico è sinonimo di un documento scritto.

Gli atti si dividono in due categorie distinte, gli atti autentici che sono redatti da un impiegato statale o da un Pubblico ufficiale e gli atti privati, cosiddetti "actes sous seing privé".

Sul territorio francese, gli atti amministrativi e in particolare gli atti redatti da gli ufficiali dello Stato civile, i verbali degli ufficiali di polizia giudiziaria, le sentenze, i verbali dei magistrati, gli atti dei cancellieri e gli atti dei notai sono considerati come atti autentici. Fuori dal territorio francese, gli atti di Stato civile redatti dal personale consolare e dalle ambasciate francesi ricevono la qualifica di atti consolari.

La nozione giuridica di atto, che si riferisce a quella della prova, ha una importanza particolare in diritto francese. Al contrario nel diritto probatorio di determinati diritti Stati, la prova letterale ha la precedenza sulla prova per testimonianza. La prova per testimonianza è ammissibile se il valore della controversia non supera l'ammontare di franchi 5.000. Questa regola non si applica in materia di credito commerciale e quando esiste un inizio di prova per iscritto.

Le controversie che hanno come oggetto la qualità di atti sono disciplinate dalle disposizioni dagli articoli 285 e seguenti del Nuovo Codice di Procedura civile.

Tutte le definizioni

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W


Copyright © Serge Braudo - Stéphane Bouché

(Traduction du Dictionnaire juridique de Serge Braudo)


Lista dei dizionari
JURIPOLE

droit informatique droit de l'informatique
formation contrats informatiques