juripole information juridique
informatique juridique droit de l'informatique

 

Dictionnaire juridique français-italien - Traduction de TERME - Dizionario legale francese-italiano

Dizionario di diritto francese


Definizione di TERME



E' la data alla quale scade un termine fissato dalla legge o da una convenzione. L'uso dell'espressione "termes et délais" è una tautologia che bisogna evitare.

" L'obbligation à terme " è l'obbligazione che non deve essere eseguita prima della scadenza di un determinato termine. Benché il fatto di concedere un termine costituisca una modifica delle clausole di una convenzione, il giudice ha tuttavia il potere di spostare o di rateizzare i pagamenti del debitore (articolo 1244-1 del Codice civile). Ha anche la possibilità di sospendere l'esecuzione di una sentenza (anche esecutoria). In materia di contratti di affitti di abitazione, può sospendere gli effetti di una clausola risolutoria (se è addetto nei termini previsti dalla legge). Si parla di un "délai de grâce". Invece per i contributi dovuti alle Casse di Sicurezza sociale, solo il direttore ha il potere di concedere termini. Il suo rifiuto non è suscettibile di un ricorso in giustizia.

In mancanza di rispetto del termine (fissato dal giudice o dalla convenzione) mette in causa la responsabilità del debitore dell'obbligazione. Se l'inadempimento dell'obbligazione ha come oggetto il pagamento di una somma di denaro, il debitore deve interessi moratori. Il suo tasso è il tasso legale se la convenzione non l'ha previsto.

" Terme de grâce" è un espressione equivalente a "délai de grâce".

Tutte le definizioni

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W


Copyright © Serge Braudo - Stéphane Bouché

(Traduction du Dictionnaire juridique de Serge Braudo)


Lista dei dizionari
JURIPOLE

droit informatique droit de l'informatique
formation contrats informatiques