juripole information juridique
informatique juridique droit de l'informatique

 

Dictionnaire juridique français-italien - Traduction de COMPROMIS compromesso - Dizionario legale francese-italiano

Dizionario di diritto francese


Definizione di COMPROMIS
compromesso



Dall'inglese "compromise" oppure "abitration agreement", è un termine tramite il quale si indica la convenzione di arbitrato che viene conclusa dopo che il conflitto è sorto. Quando le parti convengono in anticipo di affidare la loro eventuale controversia a degli arbitri, si parla allora di clausola compromissoria ("Clause compromissoire ").

In materia civile e quando l'oggetto del litigio ha un carattere misto, la clausola compromissoria è nulla (articolo 2061 del Codice civile). Le corti stimano che questa nullità è assoluta. Invece la convenzione di arbitrato stipulata dopo che sia sorto il litigio è valida. La nullità di cui si è trattato supra, si estende ad ogni arbitrato, anche deciso dopo la nascita del conflitto, quando l'oggetto del litigio verte su una materia attinente allo stato, alla capacità ovvero alla cittadinanza delle persone.

Per gli arbitrati che si svolgono fuori della Francia nei quali un francese sia coinvolto, l'eccezione di nullità (articolo 2061 del Codice civile) non è ammessa.

Per informazioni più dettagliate sull'arbitrato, consultare il sito internet:

http://wwwperso.hol.fr/~sbraudo

o ancora:

http://juripole.u-nancy.fr:80/braudo/arbmed/base/Index.html

In materia commerciale la clausola compromissoria è valida.

Bisogna evitare la confusione tra clausa compromissoria e la clausola detta "patto compromissorio".

Tutte le definizioni

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W


Copyright © Serge Braudo - Stéphane Bouché

(Traduction du Dictionnaire juridique de Serge Braudo)


Lista dei dizionari
JURIPOLE

droit informatique droit de l'informatique
formation contrats informatiques